الأحد، 9 فبراير، 2014

أيها العالقون

أيها العالقون في ذيل أمريكا

وبالدّون يعلق الأدنياءُ

كم بتدبيرها تهاوت حقوقٌ

وسرت فتنةٌ وعم البلاءُ

كم على نارها تلظـــّــتْ شعوبٌ

واستبيحــَــتْ أطفالها والنساءُ

غير أن الرحى تدورُ على الباغي

وبعدَ الصباحِ يأتي المساءُ


سعاد الصباح

Mad Woman



Poetry of Suad  Al-Sabah

Mad Woman

I am quite mad and you are wholly sane
From the mind's paradise I've sought to flee
You are all wise, yours are the summer months
So leave the winter's changing face for me.

I'm sick with love and I'm past any cure
Oppressed in body, that is woman's plight
My nerves are taut and should you only whisper
Into the empty air I would take flight.

I'm like small fish lost in the great ocean
When will you lift the siege ? You've hidden away
The key to unlock my house in your own pocket
And enter my life's details day by day.

O love, my passion whirls me dizzily
Gather my scattered soul whose fragments fly
For you are standing at the frozen pole
And I beneath an equatorial sky.

O love, I stand against the ten commandments
History behind is only blood and sand
To love I owe allegiance. Lemon trees
Within your breast my only native land.






                                                          You Alone

                                                          You alone . . . control my history
                                                          And write your name on the first page
                                                          And on the third, and on the tenth,
                                                          And on the last.
                                                          You alone are allowed to sport with my days
                                                          From the first century of my birth
                                                          To the twenty-first century after love.
                                                          You alone can add to my days what you wish
                                                          And delete what you wish
                                                          My whole history flows from the palms of your hands
                                                          And pours into your palms.


Sheikha Suad Al-Sabah to be honored with Manhae Award 2012

Sheikha Suad Al-Sabah to be honored with Manhae Award 2012
05/08/2012   |   12:51 PM|Kuwait News
تصغير الخطتكبير الخط
Sheikha Suad Mohammad Al-Sabah to be honored with the Manhae Award for 2012 in the southern South Korean town of Inje
Sheikha Suad Mohammad Al-Sabah to be honored with the Manhae Award for 2012 in the southern South Korean town of Inje
(with photos) KUWAIT, Aug 5 (KUNA) -- Asian Journalists Association is scheduled to honor the renowned Kuwaiti poetess Sheikha Suad Mohammad Al-Sabah with the Manhae Award for 2012 in the southern South Korean town of Inje next Sunday.
Sheikha Suad is the sole poet to be honored with this internationally known award in appreciation for her role in boosting literature and poetry at various levels.
The award is granted by the Society for the Promotion and Practice of Manhaes Thoughts, which announced last March, winners of the 2012 Manhae Prize, given in three different categories. Sheikha Suad won the award in literature.
The winning announcement mentioned that Dr. Suad Al Sabah "helped in fostering the woman position in the Arab World, as she has been devoted to poetry writing since 1961, with more than 15 volumes of poetry published, and she also assured the importance of having scientific assistance, through her studies, and gave the Arab youths the chances to promote their literary works." Sheikha Suad has issued 15 divans. The first one was "Min Omri (From My Life), published in 1963. The last one was titled, "Letters from the Beautiful Time," printed by Suad Al-Sabah Publishing House in 2006.
The eminent poetess and writer had delved into patriotic issues, with the relase of her book, "Allow me to Love my Country," issued in 1990, in addition to her historic publications, such as "Falcon of the Gulf ... Abdullah Al-Mubarak Al-Sabah," published in 1995.
Sheikha Suad is writer of a long chain of articles and researches, addressing issues concerning Muslim and Gulf women, such as an article themed "Women Workers in the Gulf," a research about Kuwaiti female workers and another about role of women in development in the Arab and Islamic countries.
Her poetic works have been translated into English, French, Spanish, Italian and German.
Crux of her writings has been basic freedoms of the human race, as well as eliminating barriers of discrimination between the two genders.
Moreover, she is credited for being among the ardent female strugglers who succeeded in attaining political franchise for the Kuwaiti women.
In appreciation of her robust stance in support of Arab human rights, she was granted membership number-one by the Arab Human Rights Organization. In 1995, she was chosen as representative of the United Nations at the International Woman Conference in Beijing. She was one of five figures that were chosen as honorary guests -- including the first ladies of the United States and France.
Sheikha Suad heads Abdullah Mubarak Al-Sabah Charity, founded in 1992. (end) tms.ysa.rk KUNA 051251 Aug 12NNNN